Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 37:36

Context
NETBible

But then one passes by, and suddenly they have disappeared! 1  I looked for them, but they could not be found.

NIV ©

biblegateway Psa 37:36

but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.

NASB ©

biblegateway Psa 37:36

Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.

NLT ©

biblegateway Psa 37:36

But when I looked again, they were gone! Though I searched for them, I could not find them!

MSG ©

biblegateway Psa 37:36

The next time I looked there was nothing--a punctured bladder, vapid and limp.

BBE ©

SABDAweb Psa 37:36

But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.

NRSV ©

bibleoremus Psa 37:36

Again I passed by, and they were no more; though I sought them, they could not be found.

NKJV ©

biblegateway Psa 37:36

Yet he passed away, and behold, he was no more ; Indeed I sought him, but he could not be found.

[+] More English

KJV
Yet he passed away
<05674> (8799)_,
and, lo, he [was] not: yea, I sought
<01245> (8762)
him, but he could not be found
<04672> (8738)_.
NASB ©

biblegateway Psa 37:36

Then he passed
<05674>
away
<05674>
, and lo
<02009>
, he was no
<0369>
more
<0369>
; I sought
<01245>
for him, but he could not be found
<04672>
.
LXXM
(36:36) kai
<2532
CONJ
parhlyon
<3928
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
kai
<2532
CONJ
ezhthsa
<2212
V-AAI-1S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
eureyh
<2147
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
topov
<5117
N-NSM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
But then one passes by
<05674>
, and suddenly
<02009>
they have disappeared
<0369>
! I looked for
<01245>
them, but they could not
<03808>
be found
<04672>
.
HEBREW
aumn
<04672>
alw
<03808>
whsqbaw
<01245>
wnnya
<0369>
hnhw
<02009>
rbeyw (37:36)
<05674>

NETBible

But then one passes by, and suddenly they have disappeared! 1  I looked for them, but they could not be found.

NET Notes

tn Heb “and he passes by and, look, he is not [there].” The subject of the verb “passes by” is probably indefinite, referring to any passerby. Some prefer to change the form to first person, “and I passed by” (cf. NEB; note the first person verbal forms in preceding verse and in the following line).




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA